OLVASÁS

8:40
FókuszHARRY POTTER 20: A magával ragadó varázslóvilág Szabados Ági és a fordító szemén keresztül
2019. december 4. 17:42

HARRY POTTER 20: A magával ragadó varázslóvilág Szabados Ági és a fordító szemén keresztül

Idén jelent meg 20 éve J. K. Rowling kultikus regényének, a Harry Potternek magyar kiadása. Szabados Áginak ez a történet jelentette az első flow-élményt és alapozta meg későbbi olvasás iránti rajongását. De mesélt nekünk a könyv fordítója is, aki egy külön nyelvet hozott létre a HP könyvekhez. Elárulta, hogy miért volt kihívás magyarba átültetni az írónő ízig-vérig brit stílusát, és hogy melyik játékos szóalkotására a legbüszkébb!
1:43
HíradóA saját életét írta meg Karl Ove Knausgard, az idei Könyvfesztivál díszvendége
2019. április 27. 18:54

A saját életét írta meg Karl Ove Knausgard, az idei Könyvfesztivál díszvendége

Rengetegen voltak kíváncsiak az idei Könyvfesztivál díszvendégére, a norvég Karl Ove Knausgard-ra. Harcom című hatkötetes regénymostruma évek óta lázban tartja a világot. Több mint harminc nyelvre fordították. A norvég író a Híradónak adott interjújában azt mondta, azért lehetett világsiker az életéből írt regényről, mert az emberek ki vannak éhezve a valóságra.
23:55
Magyarul BalóvalEgyütt jár a minőség a piaci sikerrel?
2015. március 25. 14:19

Együtt jár a minőség a piaci sikerrel?

Magyar szépirodalom. Egyre kevesebben olvassák, de nem költünk rá kevesebbet, mert a könyv drága. Két mozijegy ára. De aligha a könyvárak miatt fogynak az olvasók. Ha valóban fogynak. Mert: sok könyv digitálisan is elérhető, és ez nehezen mérhető. Másfelől: a tartalom. Vannak kihagyhatatlan kortárs művek? És ezek eljutnak az olvasókhoz? Magyarul: együtt jár-e a minőségi és a piaci siker. Erre a választ hivatalból tudnia kell Nyáry Krisztiánnak, és - ugyanerről markáns véleménye van Radnóti Sándor kritikus, irodalomtörténésznek.