„Isten óvja a magyarokat!” – Magyarul beszélnek a fronton az ukránok, így titkosítják az oroszok elől a kommunikációjukat
2022. augusztus 10. 12:22
Persze náluk is lehet valaki, aki magyarul fordít, de erre kisebb az esély.
A kelet-ukrajnai fronton magyar mondatokkal üzennek egymással a katonák, hogy az oroszok nehezebben értsék a fontos információkat, ha lehallgatják az ukránok rádióadását.
Hét harckocsi elindult az irányotokba! Értem, készülünk. Majd a tüzérség kezd dolgozni. Isten óvja a magyarokat!
– hallható az alábbi videón.
A felvételen az a Fegyir Sándor hallható, aki az Ungvári Egyetem tanáraként a frontról tartott órát a diákjainak.
Háborúban a magyar nyelv használata a legjobb titkosítási módszer. A második világháború alatt az amerikai hadsereg a navahó nyelvet használta rádiókommunikáció védésére. A japánok nem tudták lefordítani
– írja a bejegyzés leírásában a Fegyir Sándort videózó Viktor Scsadej, aki korábban politikusként volt aktív, és indult Ungvár polgármsteri székéért, most pedig Fegyirrel együtt harcol a fronton. Hozzátette, hogy az „amerikai tapasztalatokat a 68-as szárazföldi védelmi zászlóalj kárpátaljai katonái vették át. Ahhoz, hogy lefordítsák, mit mond az ungvári professzor és katona Fegyir Sándor az oroszoknak továbbítaniuk kell Moszkvába az adatokat” – írta Scsadej, aki szerint Oroszországban annyi magyar nyelv tudó van, mint Japánban a navahó nyelvet beszélő.
Sok kárpátaljai magyar van, aki most a fronton védi hazáját. Módszerünket kiterjeszthetjük más alakulatokra (legalábbis a velünk szomszédos egységekben már gondolkoznak rajta).
– írja a bejegyzés leírásában Scsadej, aki azzal zárta a posztot, hogy Fegyir Sándor mindenkinek azt tanácsolja, tanuljon nyelveket.
Nyitókép: Viktor Scsadej / Facebook